一般流程:三个必要步骤
无论目标国家如何,流程包括三个阶段:
- 加注(或领事认证)——在学历证书原件上加盖确认文件真实性的印章。由俄罗斯联邦主体教育局或教育科学部出具。周期——5-45个工作日。
- 公证翻译——将学历证书连同加注一起翻译,经公证员认证。周期——1-3个工作日。
- 学历评估——由外国主管部门或认证机构认可俄罗斯学历。周期——4周至4个月。
顺序至关重要:先加注,后翻译。如果在加注前翻译,将不得不重新翻译——翻译件中必须包含加注文本。
各国具体要求
德国
德国要求经公证认证的德语翻译件和原件上的加注。学历评估使用anabin数据库(外国教育资质认可信息门户)。俄罗斯排名前100的大学通常拥有"H+"状态(无需额外程序即可认可)。
医学和教育专业需通过文化部长联席会议(KMK)进行额外资质确认。审核时间——3-4个月。
美国
美国雇主和大学要求通过认证机构进行学历评估。最常见的是WES(世界教育服务)和ECE(教育证书评估机构)。流程:
- 大学将学历和成绩单的认证副本直接寄送WES(或通过中介寄送)
- WES评估资质并出具报告:美国学位等值(学士、硕士)
- 周期——收到文件后7-10个工作日(标准评估)
- 费用——$200-350,取决于报告类型
学历证书英文翻译必须是"certified translation"——加盖翻译社印章并附有翻译人员准确性声明(Translator's Statement)。WES不要求公证认证。
英国
使用NARIC(UK ENIC)系统。评估确定俄罗斯学历对应哪个英国资质。受监管职业(医生、工程师、教师)需通过专业协会(GMC、工程委员会、QTS)进行额外确认。
翻译必须由认证翻译人员完成。我们提供符合UK ENIC要求的翻译。
阿联酋
阿联酋不是海牙公约成员国,因此需要领事认证而非加注。流程:公证→司法部→外交部→阿联酋领事馆。整个过程需15-30个工作日。
在阿联酋工作,学历必须通过阿联酋教育部认证(MoE attestation)。翻译语言为阿拉伯语或英语。
学历证书和成绩单翻译特点
翻译学历证书及成绩单时,翻译人员需处理以下任务:
- 姓名音译——必须与护照一致。如果护照上写的是"Dmitrii"而非"Dmitriy",翻译中也必须如此。
- 大学名称——使用大学官网的正式翻译。大多数俄罗斯大学都有经批准的英文名称。
- 专业名称——按国际分类标准(ISCED)翻译。
- 成绩——俄罗斯评分制(5、4、3、2)与国外体系(A-F、GPA)对应。这由评估机构(WES、NARIC)完成,但翻译人员必须准确传达学科名称。
中学毕业证翻译
毕业证翻译需求较少,但申请国外大学本科时必需。毕业证加注由签发地教育局办理。周期——5-10个工作日。
加注:在哪里以及如何获取
教育文件加注由以下机构办理:
- 联邦教育监督局——高等和中等职业教育学历
- 俄联邦主体教育局——中等教育毕业证
国家规费——2,500卢布。周期——5个工作日起(标准)至45个工作日(需核查时)。我们代办加注的提交和领取——客户无需亲自前往。
费用和周期
学历翻译含公证认证费用——2,900卢布起(学历+成绩单)。翻译周期——1-2个工作日。含加注的完整流程——7个工作日起。
自2013年运营至今。已为40多个国家翻译超过5,000份学历。莫斯科设有办公室,接受全国各地快递或邮寄的文件。合同制工作,提供结算文件,简化税制(不含增值税)。