Типы иммиграционных виз и базовые требования
Германия — одно из самых популярных направлений для иммиграции из России. С 2024 года действует обновлённый закон о квалифицированной иммиграции (Fachkräfteeinwanderungsgesetz), который расширил возможности для получения Blue Card EU и других разрешений на работу.
Основные программы: Blue Card EU (для специалистов с зарплатой от 43 800 €/год в 2025–2026), рабочая виза, семейная виза (Familiennachzug), студенческая виза, виза для поздних переселенцев (Spätaussiedler). У каждой — свой пакет документов, но базовый набор общий.
Базовый пакет документов: что переводить всем
- Загранпаспорт — перевод всех заполненных страниц, включая страницы с визами
- Свидетельство о рождении — с апостилем (проставляется в органах ЗАГС, срок — 5 рабочих дней)
- Свидетельство о браке / разводе — с апостилем
- Справка об отсутствии судимости — с апостилем (действительна 6 месяцев для посольства Германии)
- Медицинская страховка — перевод полиса
Все документы переводятся на немецкий язык. Перевод на английский посольство Германии не принимает, за исключением отдельных случаев при подаче через визовый центр VFS Global.
Документы для Blue Card и рабочей визы
Для оформления Blue Card EU помимо базового пакета потребуется перевод: диплома о высшем образовании, приложения к диплому с оценками, трудовой книжки (или её замены — справки с мест работы), трудового договора с немецким работодателем.
Диплом необходимо проверить через базу anabin (anabin.kmk.org) — если ваш вуз имеет статус H+, диплом признаётся автоматически. Если H- или не найден — потребуется процедура признания (Anerkennung) через ZAB, которая занимает 2–4 месяца.
Стоимость перевода диплома с приложением — от 3 000 ₽. Нотариальное заверение — от 1 200 ₽ за документ.
Документы для семейной иммиграции
При воссоединении семьи (Familiennachzug) дополнительно переводятся: свидетельства о рождении детей, документы о родственных связях, подтверждение знания немецкого языка (сертификат Goethe-Institut уровня A1 или выше), подтверждение финансовой состоятельности.
Для брака с гражданином Германии потребуется справка о брачной правоспособности (Ehefähigkeitszeugnis) — в России её аналог выдают органы ЗАГС. Документ переводится на немецкий с апостилем.
Требования к переводу: стандарты Германии
Посольство Германии в Москве принимает переводы, заверенные нотариально. Переводчик должен быть зарегистрирован у нотариуса. Мы работаем с 20+ нотариальными конторами Москвы — оформление в день обращения.
Перевод должен быть «полным и верным» (vollständig und richtig): переводятся все печати, штампы, подписи, реквизиты бланка. Пропуск любого элемента — повод для отказа. В нашем бюро двухэтапная проверка: переводчик + редактор-корректор, специализирующийся на немецком языке.
Апостиль: порядок и сроки
Германия — участница Гаагской конвенции 1961 года. Апостиль на российские документы проставляется:
- Свидетельства ЗАГС (рождение, брак, развод) — в территориальных органах ЗАГС, 5 рабочих дней
- Дипломы и аттестаты — в Рособрнадзоре, до 45 рабочих дней
- Справки об отсутствии судимости — в Минюсте, до 30 рабочих дней
Порядок: сначала апостиль на оригинал, затем перевод документа вместе с апостилем, после — нотариальное заверение перевода. Мы берём на себя весь цикл «под ключ».
Стоимость перевода документов для Германии
- Перевод на немецкий — от 600 ₽ за страницу (1 800 знаков переведённого текста)
- Нотариальное заверение — от 1 200 ₽ за документ
- Апостиль (госпошлина + услуги) — от 2 500 ₽ за документ
- Полный комплект для Blue Card (10–15 документов) — от 25 000 ₽
Работаем без НДС (УСН), оформляем договор и закрывающие документы. Срок выполнения стандартного пакета — 3–5 рабочих дней без учёта апостилирования. Отправьте сканы документов — рассчитаем точную стоимость за 30 минут.