Апостиль документов в Москве
ПЕРЕВОДЫ СО ВСЕХ ЯЗЫКОВ МИРА.
Мы оказываем полный спектр услуг по письменным и устным переводам.
-
Скорость
Перевод за 1 час
-
низкие цены
Всего 480 руб
-
качество
Переводчики профессионалы
-
бесплатно
Курьерская доставка
Примеры документов
Прежде чем предоставить официальные документы в органы государственной власти иной страны требуется пройти процедуру их легализации. Одним из видов легализации документов по упрощенной схеме является проставление штампа «Апостиль» (иногда эту процедуру называют апостилирование). Этот вид легализации (апостиль любых документов) действителен для всех стран, являющихся участницами Гаагской конвенции, и не требует каких-либо иных процедур по приданию документации юридического статуса.
Цены за перевод документов апостиль
Услуга | Цена | Ед. измерения | Сроки |
---|---|---|---|
Апостиль | 5 000 рублей | документ | 5 рабочих дней |
Срочный апостиль | 10 000 рублей | документ | 1-2 дня |
Популярные вопросы клиентов
Кто мы и в чем наши преимущества?
Адекватность и грамотность перевода является определяющим факторов в процессе общения с представителями других языковых групп. Качество особенно важно, если речь идет о юридически значимых документах. Паспорта, свидетельства, договоры, официальные запросы и ответы на них — все это требует не только безупречного знания языка, но и хорошей юридической подготовки. Бюро переводов «Универсал» имеет многолетний опыт работы на рынке переводческих услуг и предоставляет комплексное обслуживание любых заказов от корпоративных клиентов и частных лиц. Заказы на переводы любого уровня сложности и срочности принимаются круглосуточно. Для объемных и сверхсрочных заявок мы формируем отдельную группу специалистов (нотариус-апостиль). Нотариальный перевод документов и апостиль делаются под контролем и при участии квалифицированных юристов.
Почему к нам часто обращаются корпоративные клиенты?
Работа с корпоративными клиентами по направлению апостиля для нашего Бюро переводов является приоритетным направлением. в Москве часто компании обращаются к нам для легализации документов с целью отправки их зарубежным партнерам, а также для открытия филиалов, представительств и дилерских центров за границей. Мы предлагаем широкий выбор услуг: перевод и апостиль документов, а также другие виды легализации бумаг. В компании работают не только грамотные и опытные переводчики, но и отличные юристы, которые хорошо знают все необходимые нормы и правила работы с официальной и коммерческой документацией. Наш нотариус на апостиль в Москве предлагает полный перечень видов легализации. Для постоянных клиентов действует удобная система скидок и индивидуальные схемы работы, позволяющие обрабатывать любой объем документации в максимально сжатые сроки.
Что такое апостиль для документов?
Одним из наиболее распространенных видов легализации документов является апостиль, в Москве услуга пользуется большой популярностью. Напомним, что легализовать документацию необходимо до момента ее отправки за рубеж. Делается это на территории страны регистрации юридического лица. Такие же правила действуют и в отношении обычных граждан. На документы, которые требуют легализации, проставляется соответствующий штамп. Апостиль на документы — это ускоренная и упрощенная схема, которая эффективна в отношении документов, отправляемых в страны-участницы Гаагской конвенции. К ним относятся Великобритания, Германия, Дания, Италия, Китай, США, Франция, Япония. Благодаря действующим договоренностям эти страны принимают документы, заверенные штампом «Апостиль» в Москве, без дополнительных требований по легализации юридических бумаг. Стоимость апостиля составляет 5 тысяч рублей, срочные заказы оплачиваются по другому тарифу.
На какие документы мы можем поставить апостиль?
Чтобы понять, на какие именно документы может ставиться штамп «Апостиль», необходимо знать, какие документы представляют на рассмотрение зарубежным специалистам физические и юридические лица. Если речь идет о гражданах, в частном порядке оформляющих документацию, апостиль (в городе Москва в срочном порядке его можно проставить у нас в одном из офисов) ставится на документ, удостоверяющий личность, свидетельства и другие бумаги, подтверждающие имущественные и гражданские права. Если проставить апостиль документов в Москве (цена в разных конторах может варьироваться) нужно компании, то для нее пакет документом может быть существенно расширен. Помимо различных учредительных и разрешительных бумаг, легализация также требуется и финансовой документации, если бумаги нужны для проведения запланированных бизнес-процедур.
Обратившись в Бюро переводов «Универсал», Вы почувствуете, что с нами очень легко и выгодно работать!
Как заказать Апостиль документов?
-
1
Отправьте заявку
-
2
Дождитесь ответ от менеджера по стоимости, срокам и способу оплаты
-
3
Пришлите подтверждение и внесите предоплату
-
4
Получите готовый перевод
О компании
Мы – команда профессионалов.
Наши заказчики знают и рекомендуют нас как компанию, предоставляющую весь спектр переводческих услуг с неизменно высоким качеством. Компания имеет серьёзный опыт работы в сфере переводческого бизнеса, квалифицированный коллектив, наработанные программы взаимодействия с заказчиками.
В нашей команде только опытные переводчики, которые гарантируют высокое качество обслуживания, обеспечивая полную языковую поддержку клиента, независимо от сложности и объёма требуемых услуг.
лет опыта
оказания
переводческих услуг
Сертификат качества ISO 17100

15 причин выбрать именно нас!
-
Мы имеем возможность перевода до 100 страниц в сутки. Стандартный срок – 1 страница за 1 час.
-
Срочное заверение нотариусом
Перевод можно заверить в день обращения. Забрать его самостоятельно в нашем офисе или получить скан заверения.
-
Бесплатный курьер
Наш курьер доставит заверенный перевод или оригиналы актов в любое удобное для вас место и время.
-
Личный менеджер
За каждой компанией закреплен личный менеджер, который на связи 24/7
-
Тарифы
Возможность выбрать переводчика под любой бюджет без потери качества.
-
Мы работаем без предоплаты
С постоянными клиентами расчеты производятся раз в месяц по факту оказанных услуг.
-
Заверение печатью бюро
Все переводы, выполненные нашим Бюро, можно заверить печатью нашей компании бесплатно.
-
Формат документов
Все переводы сохраняются в исходном виде оригиналов.
-
Высокое качество
Все переводы выполняют переводчики с лингвистическим и профильным образованием.
-
Скидки от объема
Дополнительные скидки от 50, 100, 150 страниц.
-
Тестовый перевод
Пришлем на выбор перевод одной страницы от нескольких переводчиков бесплатно.
-
Высокая клиентоориентированность
Опыт работы 15 лет. Все менеджеры и переводчики профессионалы, к каждому клиенту индивидуальный подход.
-
Гарантии качества
Все переводы соответствуют международным стандартам, всегда можем внести правки по желанию клиента.
-
Проверка редактором
Переводы по тарифу Бизнес проверяются дополнительным редактором.
-
Безопасность
Полная конфиденциальность гарантирована.
Рекомендательные письма
Отзывы клиентов
Язык перевода | СТАНДАРТ
Тариф Стандарт Перевод личных документов и текстов общих тематик. |
БИЗНЕС
Тариф Бизнес Перевод сложных текстов узкой направленности. |
---|---|---|
![]() |
480 | 530 |
![]() |
480 | 530 |
![]() |
750 | 850 |
![]() |
750 | 850 |
![]() |
750 | 850 |
![]() |
750 | 850 |
![]() |
750 | 850 |
![]() |
1150 | 1300 |
![]() |
1150 | 1300 |
![]() |
1150 | 1300 |
![]() |
1150 | 1300 |
![]() |
1150 | 1300 |
Язык перевода |
---|
СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 480 530 |
СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 480 530 |
СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 750 850 |
СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 750 850 |
СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 750 850 |
СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 750 850 |
СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 750 850 |
СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 1150 1300 |
СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 1150 1300 |
СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 1150 1300 |
СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 1150 1300 |
СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 1150 1300 |
Письменный перевод
₽
Английский, Немецкий, Украинский, Белорусский
480
Итальянский, Испанский, Польский, Французский
750
Греческий, Португальский, Венгерский, Молдавский, Туркменский, Чешский
850
Грузинский, Болгарский, Каталонский, Латышский, Литовский, Норвежский, Нидерландский, Шведский, Румынский, Сербский, Словацкий, Словенский, Финский
900
Азербайджанский, Армянский, Датский, Казахский, Киргизский, Таджикский, Турецкий, Хорватский, Узбекский
950
Арабский, Вьетнамский, Иврит, Индонезийский, Тайский, Китайский, Корейский, Персидский, Хинди, Японский
1150
Албанский, Индонезийский, Малазийский, Монгольский
1500
Нотариальное заверение
Нотариальное заверение перевода
900/ 1док.
Нотариальное заверение копии
150/ 1 стр.
Заверение перевода печатью бюро Универсал
Бесплатно
Апостиль
5000/ 1 док.
Устный перевод
Английский, Немецкий
3300/час
Испанский, Итальянский, Французский
4000/час
Дополнительные услуги
Вычитка перевода
50% от цены перевода
Верстка
200/ 1 стр.
Курьерская доставка
Бесплатно
Скидки
Письменный перевод от 50 до 100 стр.
5%
Письменный перевод от 100 и свыше
10%
Нотариальное заверение от 5 и свыше
800
-
Как рассчитать переводческую страницу?
Переводческая станица составляет 1800 знаков с пробелами и рассчитывается в формате Word. В меню «Рецензирование» выберите «Статистика» и будет видно сколько в документе «знаков с пробелами». Разделить это число на 1800 и вы получите количество переводческих страниц. Если документ сохранен в формате PDF, необходимо его преобразовать в формат Word.
-
Что такое апостиль?
Это штамп, который подтверждает подлинность документов за пределами РФ. Он ставится в Министерстве юстиции РФ, Департаменте образования, органах ЗАГС, МВД.
-
Чем отличаются апостиль от легализации?
Апостилированный документ будет действителен во всех странах-участницах Гаагской конвенции, а документ, который легализирован в посольстве, будет иметь юридическую силу только в той стране, консульство которой его заверило.
-
Как рассчитывается срок перевода?
Стандартный срок перевода составляет 7-10 страниц в день. Срочный перевод может достигать до 70 страниц в день.
-
Чем отличается последовательный от синхронного перевода?
При последовательном переводе устный переводчик говорит в паузах после оратора. Синхронный перевод: переводчик говорит одновременно с оратором без дополнительных пауз. Для синхронного перевода необходимо специальное оборудование и работа двух переводчиков сменяющих друг друга.
