Пн-Пт: 9:00-19:00 | Сб-Вс: 10:00-18:00 | Заявки принимаем онлайн круглосуточно
RU | EN | 中文
Советы 9 мин чтения

Как перевести диплом для работы за рубежом

Перевод диплома занимает 1–3 рабочих дня, но весь процесс — от апостиля до оценки квалификации — может растянуться на 2–4 месяца. Рассказываем, как спланировать всё заранее и избежать типичных ошибок.

Как перевести диплом для работы за рубежом

Общий порядок: три обязательных шага

Независимо от страны, процедура включает три этапа:

  1. Апостиль (или консульская легализация) — штамп на оригинале диплома, подтверждающий подлинность документа. Проставляется в Департаменте образования субъекта РФ или в Минобрнауки. Срок — 5–45 рабочих дней.
  2. Нотариальный перевод — перевод диплома вместе с апостилем, заверенный нотариусом. Срок — 1–3 рабочих дня.
  3. Оценка квалификации (evaluation) — признание российского диплома иностранным ведомством или аккредитационной организацией. Срок — от 4 недель до 4 месяцев.

Порядок критичен: сначала апостиль, потом перевод. Если перевести до апостиля, придётся переводить заново — в переводе должен быть отражён и текст апостиля.

Требования по странам

Германия

Германия требует нотариально заверенный перевод на немецкий язык и апостиль на оригинале. Для оценки квалификации используется база anabin (Информационный портал по признанию иностранных образовательных квалификаций). Российские вузы из первой сотни рейтинга обычно имеют статус «H+» (признание без дополнительных процедур).

Для медицинских и педагогических специальностей дополнительно требуется подтверждение квалификации через Kultusministerkonferenz (KMK). Срок рассмотрения — 3–4 месяца.

США

Американские работодатели и университеты требуют оценку диплома через аккредитованные организации. Самые распространённые — WES (World Education Services) и ECE (Educational Credential Evaluators). Процедура:

  • Вуз отправляет заверенную копию диплома и приложения напрямую в WES (или вы отправляете через посредника)
  • WES оценивает квалификацию и выдаёт отчёт: эквивалент американской степени (Bachelor's, Master's)
  • Срок — 7–10 рабочих дней после получения документов (стандартная оценка)
  • Стоимость — $200–350 в зависимости от типа отчёта

Перевод диплома на английский должен быть «certified translation» — с печатью бюро переводов и заявлением переводчика о точности перевода (Translator's Statement). Нотариальное заверение для WES не требуется.

Великобритания

Используется система NARIC (UK ENIC). Оценка определяет, какой британской квалификации соответствует российский диплом. Для регулируемых профессий (врачи, инженеры, учителя) требуется дополнительное подтверждение через профессиональные ассоциации (GMC, Engineering Council, QTS).

Перевод должен быть выполнен аккредитованным переводчиком. Мы предоставляем переводы, соответствующие требованиям UK ENIC.

ОАЭ

ОАЭ не входят в Гаагскую конвенцию, поэтому вместо апостиля требуется консульская легализация. Цепочка: нотариальное заверение → Минюст → МИД → консульство ОАЭ. Весь процесс занимает 15–30 рабочих дней.

Для работы в ОАЭ диплом должен быть подтверждён через Министерство образования ОАЭ (MoE attestation). Перевод — на арабский или английский язык.

Особенности перевода диплома и приложения

При переводе диплома и приложения к нему (transcript) переводчик решает несколько задач:

  • Транслитерация ФИО — должна совпадать с загранпаспортом. Если в паспорте «Dmitrii», а не «Dmitriy», в переводе должно быть так же.
  • Название вуза — используется официальный перевод с сайта университета. У большинства российских вузов есть утверждённое англоязычное название.
  • Название специальности — переводится в соответствии с международными классификаторами (ISCED).
  • Оценки — российская шкала (5, 4, 3, 2) сопоставляется с зарубежными (A-F, GPA). Это делает оценочная организация (WES, NARIC), но переводчик должен корректно передать названия дисциплин.

Перевод аттестата о среднем образовании

Перевод аттестата требуется реже, но необходим для поступления в бакалавриат зарубежного вуза. Апостиль на аттестат проставляется в Департаменте образования по месту выдачи. Срок — 5–10 рабочих дней.

Апостиль: где и как получить

Апостиль на документы об образовании проставляет:

  • Рособрнадзор — для дипломов о высшем и среднем профессиональном образовании
  • Департамент образования субъекта РФ — для аттестатов о среднем образовании

Госпошлина — 2 500 ₽. Срок — от 5 рабочих дней (стандартный) до 45 рабочих дней (при необходимости проверки). Мы берём на себя подачу и получение апостиля — заказчику не нужно ехать самому.

Стоимость и сроки

Стоимость перевода диплома с нотариальным заверением — от 1 500 ₽ (диплом + приложение). Срок перевода — 1–2 рабочих дня. Полный цикл с апостилем — от 7 рабочих дней.

Работаем с 2013 года. Более 5 000 дипломов переведены для 40+ стран. Офис в Москве, принимаем документы курьером или почтой из любого региона. Договор, закрывающие документы, УСН (без НДС).

#перевод диплома #апостиль #WES #NARIC #нострификация #работа за рубежом

Нужен профессиональный перевод?

Отправьте заявку и получите расчёт стоимости в течение 30 минут

Позвонить Max Max
Max