Перевод Армянского паспорта в Москве
ПЕРЕВОДЫ СО ВСЕХ ЯЗЫКОВ МИРА.
Мы оказываем полный спектр услуг по письменным и устным переводам.
-
Скорость
Перевод за 1 час
-
низкие цены
Всего 480 руб
-
качество
Переводчики профессионалы
-
бесплатно
Курьерская доставка
Перевод армянского паспорта – эта одна из самых востребованных услуг бюро «Универсал» в Москве. Необходимость перевести на русский язык документ, удостоверяющий личность гражданина Армении, возникает в случаях, когда он решает получить образование, устроиться на работу, заключить брак или купить недвижимость на территории РФ. Данный документ после нотариального заверения предоставляется вместо оригинала в госорганы, банковские организации, а также в различные другие инстанции, где требуется предъявление паспорта.
В каких ситуациях нужно перевести паспорт Армении
Нотариальный перевод армянского паспорта наши клиенты заказывают в следующих случаях:
- переезд на ПМЖ;
- оформление в органах миграционной службы ВНЖ или РВП;
- работа за границей по приглашению от работодателя;
- совершение сделок, связанных с приобретением или продажей недвижимости;
- оформление в нотариальной конторе доверенности на другого человека от своего имени;
- вступление в законный брак с гражданином иностранного государства;
- сдача вступительных экзаменов в вуз.
Сколько времени занимает перевод
Чтобы перевести армянский паспорт с нотариальным заверением, требуется один рабочий день. Срочные заказы выполняются в течение нескольких часов. Однако эта услуга стоит дороже, поскольку будет необходимо доплатить за срочность.
Стоимость услуг
Заверение перевода у нотариуса
Для получения переведенным документом юридической силы, выполняется его нотариальное заверение. В данной процедуре участвуют нотариус, заявитель и переводчик. Перевод паспорта гражданина Армении при этом должен соответствовать следующим требованиям:
- все надписи и печати четко видны на бумаге и легко читаются;
- текст перевода не содержит лишних слов, отсутствующих в оригинале;
- в документе нет любых помарок и исправлений.
Как мы работаем
Перевод паспорта с армянского на русский или другой язык осуществляется поэтапно несколькими сотрудниками бюро:
- Менеджер принимает заявку, рассчитывает точную стоимость услуги и сообщает ее клиенту.
- Верстальщик занимается подготовкой файлов для последующей обработки в CAT-системе.
- Переводчик переводит документ с учетом особенностей технического задания.
- Редактор проверяет готовый текст и при необходимости корректирует его, устраняет опечатки или другие недочеты.
- Верстальщик готовит документ к печати.
- Менеджер распечатывает перевод паспорта, готовый к нотариальному заверению.
Цена услуги зависит от того, насколько срочно вам нужно получить готовый перевод документа. Также на стоимость влияет объем задачи: если требуется перевести сразу несколько паспортов, то наше бюро предоставит скидку.
Как заказать Перевод Армянского паспорта?
-
1
Отправьте заявку
-
2
Дождитесь ответ от менеджера по стоимости, срокам и способу оплаты
-
3
Пришлите подтверждение и внесите предоплату
-
4
Получите готовый перевод
О компании
Мы – команда профессионалов.
Наши заказчики знают и рекомендуют нас как компанию, предоставляющую весь спектр переводческих услуг с неизменно высоким качеством. Компания имеет серьёзный опыт работы в сфере переводческого бизнеса, квалифицированный коллектив, наработанные программы взаимодействия с заказчиками.
В нашей команде только опытные переводчики, которые гарантируют высокое качество обслуживания, обеспечивая полную языковую поддержку клиента, независимо от сложности и объёма требуемых услуг.
лет опыта
оказания
переводческих услуг
Сертификат качества ISO 17100

15 причин выбрать именно нас!
-
Мы имеем возможность перевода до 100 страниц в сутки. Стандартный срок – 1 страница за 1 час.
-
Срочное заверение нотариусом
Перевод можно заверить в день обращения. Забрать его самостоятельно в нашем офисе или получить скан заверения.
-
Бесплатный курьер
Наш курьер доставит заверенный перевод или оригиналы актов в любое удобное для вас место и время.
-
Личный менеджер
За каждой компанией закреплен личный менеджер, который на связи 24/7
-
Тарифы
Возможность выбрать переводчика под любой бюджет без потери качества.
-
Мы работаем без предоплаты
С постоянными клиентами расчеты производятся раз в месяц по факту оказанных услуг.
-
Заверение печатью бюро
Все переводы, выполненные нашим Бюро, можно заверить печатью нашей компании бесплатно.
-
Формат документов
Все переводы сохраняются в исходном виде оригиналов.
-
Высокое качество
Все переводы выполняют переводчики с лингвистическим и профильным образованием.
-
Скидки от объема
Дополнительные скидки от 50, 100, 150 страниц.
-
Тестовый перевод
Пришлем на выбор перевод одной страницы от нескольких переводчиков бесплатно.
-
Высокая клиентоориентированность
Опыт работы 15 лет. Все менеджеры и переводчики профессионалы, к каждому клиенту индивидуальный подход.
-
Гарантии качества
Все переводы соответствуют международным стандартам, всегда можем внести правки по желанию клиента.
-
Проверка редактором
Переводы по тарифу Бизнес проверяются дополнительным редактором.
-
Безопасность
Полная конфиденциальность гарантирована.
Рекомендательные письма
Отзывы клиентов
Язык перевода | СТАНДАРТ
Тариф Стандарт Перевод личных документов и текстов общих тематик. |
БИЗНЕС
Тариф Бизнес Перевод сложных текстов узкой направленности. |
---|---|---|
![]() |
480 | 530 |
![]() |
480 | 530 |
![]() |
750 | 850 |
![]() |
750 | 850 |
![]() |
750 | 850 |
![]() |
750 | 850 |
![]() |
750 | 850 |
![]() |
1150 | 1300 |
![]() |
1150 | 1300 |
![]() |
1150 | 1300 |
![]() |
1150 | 1300 |
![]() |
1150 | 1300 |
Язык перевода |
---|
СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 480 530 |
СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 480 530 |
СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 750 850 |
СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 750 850 |
СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 750 850 |
СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 750 850 |
СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 750 850 |
СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 1150 1300 |
СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 1150 1300 |
СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 1150 1300 |
СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 1150 1300 |
СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 1150 1300 |
Письменный перевод
₽
Английский, Немецкий, Украинский, Белорусский
480
Итальянский, Испанский, Польский, Французский
750
Греческий, Португальский, Венгерский, Молдавский, Туркменский, Чешский
850
Грузинский, Болгарский, Каталонский, Латышский, Литовский, Норвежский, Нидерландский, Шведский, Румынский, Сербский, Словацкий, Словенский, Финский
900
Азербайджанский, Армянский, Датский, Казахский, Киргизский, Таджикский, Турецкий, Хорватский, Узбекский
950
Арабский, Вьетнамский, Иврит, Индонезийский, Тайский, Китайский, Корейский, Персидский, Хинди, Японский
1150
Албанский, Индонезийский, Малазийский, Монгольский
1500
Нотариальное заверение
Нотариальное заверение перевода
900/ 1док.
Нотариальное заверение копии
150/ 1 стр.
Заверение перевода печатью бюро Универсал
Бесплатно
Апостиль
5000/ 1 док.
Устный перевод
Английский, Немецкий
3300/час
Испанский, Итальянский, Французский
4000/час
Дополнительные услуги
Вычитка перевода
50% от цены перевода
Верстка
200/ 1 стр.
Курьерская доставка
Бесплатно
Скидки
Письменный перевод от 50 до 100 стр.
5%
Письменный перевод от 100 и свыше
10%
Нотариальное заверение от 5 и свыше
800
-
Как рассчитать переводческую страницу?
Переводческая станица составляет 1800 знаков с пробелами и рассчитывается в формате Word. В меню «Рецензирование» выберите «Статистика» и будет видно сколько в документе «знаков с пробелами». Разделить это число на 1800 и вы получите количество переводческих страниц. Если документ сохранен в формате PDF, необходимо его преобразовать в формат Word.
-
Что такое апостиль?
Это штамп, который подтверждает подлинность документов за пределами РФ. Он ставится в Министерстве юстиции РФ, Департаменте образования, органах ЗАГС, МВД.
-
Чем отличаются апостиль от легализации?
Апостилированный документ будет действителен во всех странах-участницах Гаагской конвенции, а документ, который легализирован в посольстве, будет иметь юридическую силу только в той стране, консульство которой его заверило.
-
Как рассчитывается срок перевода?
Стандартный срок перевода составляет 7-10 страниц в день. Срочный перевод может достигать до 70 страниц в день.
-
Чем отличается последовательный от синхронного перевода?
При последовательном переводе устный переводчик говорит в паузах после оратора. Синхронный перевод: переводчик говорит одновременно с оратором без дополнительных пауз. Для синхронного перевода необходимо специальное оборудование и работа двух переводчиков сменяющих друг друга.
