Перевод медицинских анализов в Москве
ПЕРЕВОДЫ СО ВСЕХ ЯЗЫКОВ МИРА.
Мы оказываем полный спектр услуг по письменным и устным переводам.
-
Скорость
Перевод за 1 час
-
Низкие цены
Всего 480 руб
-
Качество
Переводчики профессионалы
-
Бесплатно
Курьерская доставка
Пример перевода медицинских анализов
Цены за перевод медицинских анализов
20 500 знаков с пробелами
15 800 знаков с пробелами
Популярные вопросы клиентов
Кто мы и в чем наши преимущества?
Перевод медицинских анализов в большинстве случаев не является сложным. Основные обозначения указаны на латыни, которой владеют все медицинские работники. Самое важное в медицинском переводе – отобразить достоверные сведения о состоянии пациента, не упустить важные детали. Трудности при переводе медицинских анализов могут возникнуть, если они оформлены непонятным почерком, что нередко характеризует врачей.
Агентство «Универсал» представляют опытные специалисты, которые имеют профильное медицинское образование. Перевод медицинских текстов обязательно включает работу корректора и финишную вычитку текстов. Это исключает неточности и ошибки при переводе разных медицинских анализов.
Почему к нам часто обращаются корпоративные клиенты?
Конкуренция в медицине не менее значительна, чем в других сферах. Многие частные клиники включают в спектр услуг оформление документов, в том числе и перевод анализов. Это может понадобиться для лечения в зарубежной клинике.
Специалисты нашего агентства имеют большой опыт работы в области медицинских переводов. При возникновении спорных моментов при переводе анализов вопрос решается при участии нескольких сотрудников. В сложных случаях возможно привлечение узких специалистов.
Ежегодно мы переводим десятки тысяч страниц текстов медицинского и других направлений. Наши сотрудники готовы принять заказ в любое время суток. Чтобы оформить заказ, позвоните по указанному номеру телефона. Стоимость срочных медицинских переводов оговаривается индивидуально. Возможна доставка в любую точку Москвы.
В чем особенности перевода медицинских анализов?
Перевод анализов часто осложняют таблицы и показатели, выраженные в числовом эквиваленте. При таких видах переводов нужно быть предельно внимательными, чтобы цифры не сместились на другие строчки.
Перевод результатов медицинских обследований подразумевает хорошее владение терминологией. Нередко требуется дополнительное изучение конкретной сферы медицины. Медицинские переводы предполагают также знание аббревиатур, сокращений. Тексты, содержащие большое количество цифр, должны быть проверены неоднократно на точность и соответствие их определенным столбцам.
Наиболее трудоемким и ответственным считается перевод анализов, оформленных рукописным текстом. В некоторых случаях перевод может потребовать помощи специалистов, имеющих большой опыт работы с рукописными материалами.
Какие языки мы переводим?
Перевод медицинских обследований может понадобиться в разных жизненных ситуациях. Его делают не только для целенаправленной поездки в другую страну на лечение. Переводы медицинских обследований заказывают люди, выезжающие за рубеж на постоянное место жительства.
Агентство «Универсал» выполняет медицинские переводы любой сложности с/на 30 языков мира. Кроме популярных английского, немецкого, итальянского, возможен перевод на китайский, венгерский, азербайджанский и другие языки. Также доступен иврит, востребованный в израильских клиниках. Стоимость заказа рассчитывается с учетом его сложности, оперативности и особых пожеланий клиента.
6 причин выбрать именно нас!
-
Мы имеем возможность перевода до 100 страниц в сутки. Стандартный срок – 1 страница за 1 час
-
Высокое качество
Все переводы выполняют переводчики с лингвистическим и профильным образованием.
-
Бесплатный курьер
Мы имеем возможность перевода до 100 страниц в сутки. Стандартный срок – 1 страница за 1 час.
-
Низкие цены
Возможность выбрать переводчика под любой бюджет без потери качества.
-
Опыт работы 15 лет
Все менеджеры и переводчики профессионалы, к каждому клиенту индивидуальный подход.
-
Личный менеджер
За каждой компанией закреплен личный менеджер, который на связи 24/7
Как заказать перевод документов?
Рекомендательные письма
Отзывы клиентов
Язык перевода | СТАНДАРТ
Тариф Стандарт Перевод личных документов и текстов общих тематик. |
БИЗНЕС
Тариф Бизнес Перевод сложных текстов узкой направленности. |
---|---|---|
Английский | 480 | 530 |
Немецкий | 480 | 530 |
Турецкий | 750 | 850 |
Азербайджанский | 750 | 850 |
Испанский | 750 | 850 |
Армянский | 750 | 850 |
Узбекский | 750 | 850 |
Китайский | 1150 | 1300 |
Арабский | 1150 | 1300 |
Венгерский | 1150 | 1300 |
Хинди | 1150 | 1300 |
Фарси | 1150 | 1300 |
Язык перевода |
---|
Английский СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 480 530 |
Немецкий СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 480 530 |
Турецкий СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 750 850 |
Азербайджанский СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 750 850 |
Испанский СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 750 850 |
Армянский СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 750 850 |
Узбекский СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 750 850 |
Китайский СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 1150 1300 |
Арабский СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 1150 1300 |
Венгерский СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 1150 1300 |
Хинди СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 1150 1300 |
Фарси СТАНДАРТ
Тариф Стандарт БИЗНЕС
Тариф Бизнес 1150 1300 |
Письменный перевод
Цена
Английский, Немецкий, Украинский, Белорусский
480 ₽
Итальянский, Испанский, Польский, Французский
750 ₽
Греческий, Португальский, Венгерский, Молдавский, Туркменский, Чешский
850 ₽
Грузинский, Болгарский, Каталонский, Латышский, Литовский, Норвежский, Нидерландский, Шведский, Румынский, Сербский, Словацкий, Словенский, Финский
900 ₽
Азербайджанский, Армянский, Датский, Казахский, Киргизский, Таджикский, Турецкий, Хорватский, Узбекский
950 ₽
Арабский, Вьетнамский, Иврит, Индонезийский, Тайский, Китайский, Корейский, Персидский, Хинди, Японский
1150 ₽
Албанский, Индонезийский, Малазийский, Монгольский
1500 ₽
Нотариальное заверение
Цена
Нотариальное заверение перевода
900/ 1док.
Нотариальное заверение копии
150/ 1 стр.
Заверение перевода печатью бюро Универсал
Бесплатно
Апостиль
5000/ 1 док.
Устный перевод
Цена
Английский, Немецкий
3300/час
Испанский, Итальянский, Французский
4000/час
Дополнительные услуги
Цена
Вычитка перевода
50% от цены перевода
Верстка
200/ 1 стр.
Курьерская доставка
Бесплатно
Скидки
Цена
Письменный перевод от 50 до 100 стр.
5%
Письменный перевод от 100 и свыше
10%
Нотариальное заверение от 5 и свыше
800
-
Как рассчитать переводческую страницу?
Ответ: Переводческая станица составляет 1800 знаков с пробелами и рассчитывается в формате Word. В меню «Рецензирование» выберите «Статистика» и будет видно сколько в документе «знаков с пробелами». Разделить это число на 1800 и вы получите количество переводческих страниц. Если документ сохранен в формате PDF, необходимо его преобразовать в формат Word.
-
Что такое апостиль?
Ответ: Это штамп, который подтверждает подлинность документов за пределами РФ. Он ставится в Министерстве юстиции РФ, Департаменте образования, органах ЗАГС, МВД.
-
Чем отличаются апостиль от легализации?
Ответ: Апостилированный документ будет действителен во всех странах-участницах Гаагской конвенции, а документ, который легализирован в посольстве, будет иметь юридическую силу только в той стране, консульство которой его заверило.
-
Как рассчитывается срок перевода?
Ответ: Стандартный срок перевода составляет 7-10 страниц в день. Срочный перевод может достигать до 70 страниц в день.
-
Чем отличается последовательный от синхронного перевода?
Ответ: При последовательном переводе устный переводчик говорит в паузах после оратора. Синхронный перевод: переводчик говорит одновременно с оратором без дополнительных пауз. Для синхронного перевода необходимо специальное оборудование и работа двух переводчиков сменяющих друг друга.