Художественный и литературный перевод
Заявка принята!
Менеджер перезвонит в течение 30 минут
Не удалось отправить. Позвоните нам напрямую.
Художественный перевод
Стоимость
Стоимость рассчитывается индивидуально
Преимущества
- Бесплатная курьерская доставка по Москве
Популярные языки
Что такое художественный перевод
Художественный перевод — это особый вид перевода, требующий не только знания языка, но и литературного таланта. Переводчик должен воссоздать на другом языке не только смысл, но и стиль, настроение, ритм и образность оригинального текста.
Виды текстов для художественного перевода:
- Книги и романы (художественная литература)
- Рассказы и повести
- Поэзия и стихотворения
- Сценарии для кино и телевидения
- Пьесы и театральные постановки
- Маркетинговые и рекламные тексты
- Контент для сайтов и социальных сетей
- Субтитры для фильмов и сериалов
Направления художественного перевода
Мы предлагаем полный спектр услуг художественного перевода для различных целей:
Перевод книг
Полный перевод художественных произведений с сохранением авторского стиля, метафор, игры слов. Работаем с издательствами и авторами. Подготовка к публикации.
Перевод статей и эссе
Перевод публицистических, научно-популярных и литературных статей для журналов, газет и онлайн-изданий. Сохранение авторской интонации и стиля.
Маркетинговая локализация
Адаптация рекламных текстов, слоганов, презентаций и маркетинговых материалов с учётом культурных особенностей целевого рынка. Транскреация.
Сценарии и субтитры
Перевод и адаптация сценариев для кино, ТВ, театра. Создание субтитров с учётом тайминга и синхронизации. Локализация видеоигр.
Процесс работы над художественным переводом
Художественный перевод — это творческий процесс, который требует тщательного подхода на каждом этапе:
- 1. Анализ исходного текста — изучаем стиль автора, жанр, целевую аудиторию и культурный контекст
- 2. Подбор переводчика — выбираем переводчика с опытом работы в нужном жанре и языковой паре
- 3. Перевод — переводчик создаёт текст, сохраняя стиль, образность и атмосферу оригинала
- 4. Редактура — литературный редактор проверяет качество перевода и стилистическую согласованность
- 5. Корректура — корректор устраняет грамматические и пунктуационные ошибки
- 6. Финальная проверка — заказчик утверждает перевод, вносим правки при необходимости
Почему выбирают нас
Литературные переводчики
В нашей команде — выпускники литературных институтов и филологических факультетов
Носители языка
Редактура носителем целевого языка гарантирует естественность текста
Сохранение стиля
Передаём не только смысл, но и настроение, ритм и образность оригинала
Опыт с издательствами
Сотрудничаем с российскими и зарубежными издательствами
Конфиденциальность
Неопубликованные рукописи в полной безопасности
Транскреация
Не просто переводим, а создаём новый текст, который работает на целевую аудиторию
Нужен пробный перевод?
Мы можем выполнить бесплатный пробный перевод фрагмента текста (до 1 страницы), чтобы вы оценили качество и стиль нашей работы. Отправьте нам фрагмент — и мы подготовим пробный перевод в течение 24 часов.
"Заказывали перевод маркетинговых материалов для выхода на европейский рынок. Не просто перевели, а полностью адаптировали тексты под менталитет целевой аудитории. Конверсия выросла на 40%!"
— Дмитрий, директор по маркетингу IT-компании
Для юридических лиц
Маркетинговые тексты и транскреация для компании? Работаем по договору с NDA. Безналичная оплата, закрывающие документы. Скидки на серийные проекты. Для бизнеса →
Рассчитайте стоимость перевода
Узнайте точную цену вашего заказа за 30 секунд
1 страница = 1800 знаков с пробелами
Расчёт знаков ведётся по переведённому тексту. Для более точного расчёта отправьте нам заявку.
Менеджер ответит вам в течение 30 минут.
Как мы работаем
Отправьте заявку
Заполните форму на сайте, позвоните или напишите в мессенджер. Отправьте документы для расчёта.
Получите расчёт
Менеджер рассчитает точную стоимость и сроки в течение 30 минут. Без скрытых платежей.
Мы переводим
Профильный переводчик выполняет перевод. Редактор проверяет качество. Нотариус заверяет (если нужно).
Получите перевод
Курьер бесплатно доставит по Москве или отправим email. Оплата при получении.
Для юридических лиц
Работаем с компаниями любого масштаба — от стартапов до корпораций. Официальный договор, полный документооборот, выделенный менеджер.
Договор и NDA
Официальный договор на переводческие услуги. NDA для защиты коммерческой тайны.
Оплата по безналу
Безналичная оплата, постоплата для постоянных клиентов. БЕЗ НДС (УСН).
Закрывающие документы
Акт выполненных работ, счёт — полный пакет для бухгалтерии.
Скидки от объёма 3–10%
От 50 стр. — скидка 3%. От 100 стр. — 5%. От 300 стр. — до 10%.
Персональный менеджер
Один контакт для всех проектов. Контроль сроков, качества и бюджета.
CAT-системы, экономия до 40%
SDL Trados, memoQ — память переводов снижает стоимость повторяющихся текстов.
Частые вопросы
Связанные услуги
Перевод книг
Перевод книг с сохранением авторского стиля. Художественные и публицистические тексты.
ПодробнееПеревод статей
Перевод статей и публикаций. Адаптация стиля для целевой аудитории.
ПодробнееПеревод рекламных материалов
Перевод рекламных материалов с адаптацией под целевой рынок. Маркетинговая локализация.
ПодробнееПеревод пресс-релизов
Перевод пресс-релизов для международных СМИ. Сохранение информационного стиля.
ПодробнееЛокализация сайтов
Локализация сайтов: перевод контента, адаптация UI/UX, SEO на целевом языке.
ПодробнееГотовы заказать ?
Отправьте заявку сейчас и получите расчет стоимости в течение 30 минут
Читайте полезные статьи о переводах, CAT-системах и стандартах качества в нашем Блог →