Перевод книг в Москве
            ПЕРЕВОДЫ СО ВСЕХ ЯЗЫКОВ МИРА.
            
            Мы оказываем полный спектр услуг по письменным и устным переводам.
          
- 
            Скорость Перевод за 1 час 
- 
            Низкие цены Всего 480 руб 
- 
            Качество Переводчики профессионалы 
- 
            Бесплатно Курьерская доставка 
Команда бюро «Универсал» в Москве обеспечивает профессиональный перевод книг с любого языка мира. Ответственная работа лингвистов – залог лояльности читательской аудитории.
Опытные специалисты тщательно изучат оригинал, умело подберут речевые обороты, метафоры на русском либо иностранном языке для передачи эмоций. В итоге заказчик получит легко читаемый текстовый перевод с сохранением авторского стиля и смысловых нюансов произведения любой сложности.

Бюро переводов работает с разными видами литературы:
- художественной – детективы, романы, приключения, фантастика, мистика, иные жанры;
- детской – сказки, рассказы, повествования;
- узкоспециализированной – юридической, финансовой, медицинской тематики;
- технической – различные области технических знаний;
- научно-популярной – история, культура, политика и др.;
- учебной – самоучители, учебники, пособия, методички;
- биографической – мемуары, автобиографии, дневники, журналы и др.
В профессиональной среде перевод книги считается сложным заданием. Исполнителю требуются специфические умения и творческое владение языком. От него в конечном итоге зависит признание автора за рубежом, охват аудитории и прибыль.
Цены за перевод
| Язык перевода | СТАНДАРТ
							
								
									Тариф Стандарт Перевод личных документов и текстов общих тематик. | БИЗНЕС
							
								
									Тариф Бизнес Перевод сложных текстов узкой направленности. | 
|---|---|---|
|  Английский | 600 | 650 | 
|  Немецкий | 600 | 650 | 
|  Турецкий | 850 | 900 | 
|  Азербайджанский | 850 | 900 | 
|  Испанский | 850 | 900 | 
|  | 850 | 900 | 
|  Узбекский | 850 | 900 | 
|  Китайский | 1200 | 1250 | 
|  Арабский | 1200 | 1250 | 
|  Венгерский | 1200 | 1250 | 
|  Хинди | 1200 | 1250 | 
|  Фарси | 1200 | 1250 | 
| Язык перевода | 
|---|
| 
								 СТАНДАРТ 
										Тариф Стандарт БИЗНЕС 
										Тариф Бизнес 600 650 | 
| 
								 СТАНДАРТ 
										Тариф Стандарт БИЗНЕС 
										Тариф Бизнес 600 650 | 
| 
								 СТАНДАРТ 
										Тариф Стандарт БИЗНЕС 
										Тариф Бизнес 850 900 | 
| 
								 СТАНДАРТ 
										Тариф Стандарт БИЗНЕС 
										Тариф Бизнес 850 900 | 
| 
								 СТАНДАРТ 
										Тариф Стандарт БИЗНЕС 
										Тариф Бизнес 850 900 | 
| 
								 СТАНДАРТ 
										Тариф Стандарт БИЗНЕС 
										Тариф Бизнес 850 900 | 
| 
								 СТАНДАРТ 
										Тариф Стандарт БИЗНЕС 
										Тариф Бизнес 850 900 | 
| 
								 СТАНДАРТ 
										Тариф Стандарт БИЗНЕС 
										Тариф Бизнес 1200 1250 | 
| 
								 СТАНДАРТ 
										Тариф Стандарт БИЗНЕС 
										Тариф Бизнес 1200 1250 | 
| 
								 СТАНДАРТ 
										Тариф Стандарт БИЗНЕС 
										Тариф Бизнес 1200 1250 | 
| 
								 СТАНДАРТ 
										Тариф Стандарт БИЗНЕС 
										Тариф Бизнес 1200 1250 | 
| 
								 СТАНДАРТ 
										Тариф Стандарт БИЗНЕС 
										Тариф Бизнес 1200 1250 | 
Письменный перевод
Цена
Английский, Немецкий, Украинский, Белорусский
600 ₽
Итальянский, Испанский, Польский, Французский
850 ₽
Греческий, Португальский, Венгерский, Молдавский, Туркменский, Чешский
850 ₽
Грузинский, Болгарский, Каталонский, Латышский, Литовский, Норвежский, Нидерландский, Шведский, Румынский, Сербский, Словацкий, Словенский, Финский
950 ₽
Азербайджанский, Армянский, Датский, Казахский, Киргизский, Таджикский, Турецкий, Хорватский, Узбекский
950 ₽
Арабский, Вьетнамский, Иврит, Индонезийский, Тайский, Китайский, Корейский, Персидский, Хинди, Японский
1200 ₽
Албанский, Индонезийский, Малазийский, Монгольский
1500 ₽
Нотариальное заверение
Цена
Нотариальное заверение перевода
1000/ 1док.
Нотариальное заверение копии
250/ 1 стр.
Заверение перевода печатью бюро Универсал
0 руб.
Апостиль
5000/ 1 док.
Устный перевод
Цена
Английский, Немецкий
5000/час
Испанский, Итальянский, Французский
7000/час
Дополнительные услуги
Цена
Вычитка перевода
50% от цены перевода
Верстка
350/ 1 стр.
Курьерская доставка
0 руб.
Скидки
Цена
Письменный перевод от 50 до 100 стр.
5%
Письменный перевод от 100 и свыше
10%
Нотариальное заверение от 8 и свыше
800
Свяжитесь с нами
Когда нужен книжный перевод
Услуга перевода книг востребована издательствами и писателями. Зарубежная литература пользуется популярностью среди россиян, а иностранцы с удовольствием читают произведения российских авторов.
Классика в новом переводе свидетельствует об актуальности произведения и интересе к его переосмыслению. Современные авторы пользуются торговой платформой Amazon и другими интернет-ресурсами для продвижения своих «детищ» и обретения известности в мире литературы. Ученым нередко требуется перевод статей для публикаций в иностранных журналах, бизнесу – адаптация маркетинговых материалов для презентаций за рубежом.
Каждый сам решает, где заказать перевод книги, публикации или иного объемного материала. Но сотрудничество с нашим бюро «Универсал» – это гарантия высокого качества исполнения с сохранением информативности первоисточника.
Сколько времени занимает перевод
Продолжительность работы над переводом книги обговаривается индивидуально. На сроки влияет язык оригинала, объем и уровень сложности. Взаимодействие специалистов разного профиля ускоряет процесс. На перевод каждых 10 страниц требуется до 2 рабочих дней. Если текст изобилует сокращениями, подробными описаниями, техническими терминами – реализация проекта займет больше времени.
Окончательные сроки менеджер назовет после ознакомления с материалом. Также доступна услуга срочного перевода: до 100 стр. в сутки без потери качества.
Этапы работы над переводом
Работа над книгой начинается с подготовительного этапа:
- изучения исходного материала;
- определения особенностей текста;
- подбора переводчика с глубокими знаниями в предметной области.
Проектный менеджер согласовывает детали, рассчитывает стоимость и заключает договор с заказчиком. После внесения предоплаты наши специалисты приступают к выполнению задания. Перед профессиональным переводчиком стоит задача воспроизвести на целевом языке структуру, смысл, стиль и тон изложения. Важное внимание лингвист уделяет адаптации книги для понимания представителями другой культуры.
Работа над каждым проектом ведется по отработанному алгоритму:
- книга разбивается на главы, части;
- составляется график сдачи каждого сегмента;
- редактор проверяет перевод на соответствие стилистике, корректор – на отсутствие ошибок. Формируется единый документ: оглавление, нумерация страниц и размещение ссылок / сносок.
В ходе финальной вычитки возможно привлечение носителя классического варианта языка для уточнения культурно-стилистических моментов.
 Конечная цена перевода книги зависит от языковой пары, литературного жанра, объема и срочности работы. Менеджер «Универсала» в день обращения рассчитает точную стоимость с учетом типа текста, количества слов (авторских листов), необходимости верстки, предпечатной подготовки и иных пожеланий заказчика.
Конечная цена перевода книги зависит от языковой пары, литературного жанра, объема и срочности работы. Менеджер «Универсала» в день обращения рассчитает точную стоимость с учетом типа текста, количества слов (авторских листов), необходимости верстки, предпечатной подготовки и иных пожеланий заказчика.6 причин выбрать именно нас!
- 
						  Мы имеем возможность перевода до 100 страниц в сутки. Стандартный срок – 1 страница за 1 час 
- 
						  Высокое качество Все переводы выполняют переводчики с лингвистическим и профильным образованием. 
- 
						  Бесплатный курьер Мы имеем возможность перевода до 100 страниц в сутки. Стандартный срок – 1 страница за 1 час. 
- 
						  Низкие цены Возможность выбрать переводчика под любой бюджет без потери качества. 
- 
						  Опыт работы 15 лет Все менеджеры и переводчики профессионалы, к каждому клиенту индивидуальный подход. 
- 
						  Личный менеджер За каждой компанией закреплен личный менеджер, который на связи 24/7 
Как заказать перевод документов?
Рекомендательные письма
Отзывы клиентов
- 
                   Зачем заново переводят известные книги? Издательствам для использования перевода необходимо покупать на него права. Зачастую им проще и дешевле перевести произведение заново. Кроме того, в советский период немало зарубежных изданий были подвергнуты цензуре.
- 
                   Как заказать перевод книги с английского на русский? Следует оформить заявку через сайт бюро «Универсал» или мессенджер. Специалист компании расскажет о дальнейших действиях. Текст оригинала можно переслать онлайн либо передать с курьером.
- 
                   Реально ли сэкономить время и деньги на переводе? Профессиональные бюро с полным спектром услуг минимизируют затраты и предлагают оптимальные варианты. Поиск отдельных специалистов для перевода, редактирования и корректуры несет риски некачественной работы, требующей переделки в будущем.
- 
                   Сколько знаков в учетной странице? Переводческая страница составляет 1800 знаков с пробелами. Оценить длину текста можно в программе Word (нажать на опцию «Посмотреть число слов» в нижней строке).
- 
                   Возможна ли идентичная оригиналу верстка под печать? По желанию заказчика переведенная книга форматируется и оформляется «один в один» с исходником.

 
					 
					 
					 
		 
		 
		











 
						 
						 
						 
						 
						 
						 
							 
							 
							 
							 
							